辻隼人
[EN]
Hayato came to our attention in recent years as he grew some weight (yes it’s a compliment!). He has a handsome chubby face, almost fit but attractively meaty body, a look reminding you of any uncle walking on the street, which makes him feel closer to us.
He is not a major figure in the JAV industry, but it doesn’t change our love for him. We’ll enjoy his masterpieces just as much.
Hayato likes golf and high school baseball.
[JA]
中年AV男優辻隼人は近年、少し体重が増えたことで私たちの目に留まるようになった(そう、これは褒め言葉だ!)。彼はハンサムで少しふっくらした顔立ちをしており、ほぼフィットしていながらも魅力的に肉付きのある体型をしている。街を歩いているどこかの叔父さんを思い出させるような見た目で、それが彼をより身近に感じさせる。
彼はJAV業界の主要人物ではないが、それでも私たちの彼への愛は変わらない。彼の名作を同じように楽しんでいくつもりだ。
Hayatoはゴルフと高校野球が好きだ。
[FR]
Hayato a attiré notre attention ces dernières années en prenant un peu de poids (oui, c’est un compliment !). Il a un beau visage un peu rond, un corps presque athlétique mais avec une chair attrayante, un look qui rappelle n’importe quel oncle que l’on croise dans la rue, ce qui le rend plus proche de nous.
Ce n’est pas une figure majeure de l’industrie JAV, mais cela ne change rien à notre amour pour lui. Nous apprécierons ses chefs-d’œuvre tout autant.
Hayato aime le golf et le baseball lycéen.
[ES]
Hayato llamó nuestra atención en los últimos años al ganar algo de peso (¡sí, es un cumplido!). Tiene un rostro gordito y atractivo, un cuerpo casi en forma pero con una carne sugerente, un aspecto que recuerda a cualquier tío que camina por la calle, lo que lo hace sentir más cercano a nosotros.
No es una figura importante en la industria JAV, pero eso no cambia nuestro cariño por él. Disfrutaremos de sus obras maestras por igual.
A Hayato le gusta el golf y el béisbol de secundaria.
[ZH]
人夫av胖男优準人在近年来因为增重而进入我们的视线(是的,这是夸奖!)。他有一张帅气的微胖脸,身体几乎算是健壮但又带有诱人的肉感,看起来就像街上随处可见的大叔,让人感觉更加亲近。
他并不是JAV产业中的主流人物,但这并不影响我们对他的喜爱,我们依然会享受他的作品。
準人喜欢高尔夫和高中棒球。
Best of 辻隼人
妊活中にバイトをはじめた妻が、バ先の店長と不倫していました…
本編を観る[EN]
My pregnant wife goes to a town cafe for an interview because she has to work part-time for our upcoming child. The manager told her he would give her money if she would let him rub her boobs. She accepted…
She told him she is doing this for her husband and her unborn child, but gradually she began to shake her waist…
riding our handsome chubby store manager Hayato!Hayato is so erotic, look at his tongue work, and the way he acts in such a horny way…
[JA]
妊娠中の妻が、これから生まれてくる子供のためにパートしようと、町のカフェへ面接に行きました。店長は彼女に、胸を揉ませてくれたらお金を払うと言い、彼女はそれを受け入れました…。
彼女は夫とお腹の子のためにこうしているのだと彼に伝えましたが、次第に腰を振り始め…。
ハンサムでぽっちゃりした店長の辻隼人に跨り、激しく腰を使っています!デブ中年親父はとてもエロいです。彼の舌使いや、むき出しの性欲をぶつけるような振る舞いを見てください…
[FR]
Ma femme enceinte se rend dans un café de la ville pour un entretien car elle doit travailler à temps partiel pour notre futur enfant. Le gérant lui a dit qu’il lui donnerait de l’argent si elle le laissait lui masser les seins. Elle a accepté…
Elle lui a dit qu’elle faisait ça pour son mari et son enfant à naître, mais progressivement, elle a commencé à agiter sa taille…
en chevauchant notre beau et grassouillet gérant de magasin Hayato !Hayato est si érotique, regardez son travail de langue et la façon dont il agit de manière si libidineuse…
[ES]
Mi esposa embarazada va a una cafetería del pueblo para una entrevista porque tiene que trabajar a tiempo parcial para nuestro futuro hijo. El gerente le dijo que le daría dinero si dejaba que le frotara los pechos. Ella aceptó…
Ella le dijo que estaba haciendo esto por su marido y su hijo no nacido, pero gradualmente comenzó a sacudir su cintura…
¡cabalgando a nuestro guapo y gordito gerente de la tienda, Hayato!Hayato es tan erótico, mira su juego de lengua y la forma en que actúa de una manera tan cachonda…
[ZH]
我怀孕的妻子去镇上的一家咖啡馆面试,因为她必须为了我们即将出生的孩子做兼职工赚钱。但是经理告诉她,如果她让他揉胸部,就给她钱。。。她,接受了……
她告诉经理,她这样做是为了丈夫和未出生的孩子,但渐渐地,她开始自己摇晃起腰肢……
骑在我们英俊微胖的小店经理辻隼人的硬鸡巴上疯狂输入!準人看着特别色,去看看他的舌功,以及他那充满饥渴的表演吧……
*視聴地域制限がある場合、日本IPのVPNが役立つよ
Essentials of 辻隼人
innocent JK mistakenly took「love medicine」 became super horny… she blanked out except fingering her own pussy and rubbing that wet pussy at the edge of a desk… until a chubby daddy showed up, whom she begged to lick her pussy and creampie her…
精選日出演男優本編を観る[EN]
This is a work double-featuring chubby daddy Hayato Tsuji and chubby middle-aged Tetsuya Hatanaka. Both are incredibly potent daddies, and both have kind yet lecherous facial features, making their intercourse greedily intense as if there is no tomorrow, and well worth watching. There is a different kind of fun in works where sex-crazed women seduce chubby older men and get creampied.[JA]
デブ親父辻隼人とデブ中年(髪染めたか若く見えた)畑中哲也がダブルフィーチャーされた一作です。二人とも絶倫親父で、二人とも優しくも好色な顔立ちして、その性交は次がないように貪欲で見応えあります。性に狂った女性たちがデブおじさんたちを誘惑して中出しさせる作品は違う面白みがあります。[FR]
Il s’agit d’une œuvre mettant en double vedette le papa potelé Hayato Tsuji et le quadra potelé Tetsuya Hatanaka. Tous deux sont des papas incroyablement puissants, et tous deux ont des traits de visage à la fois gentils et lubriques, ce qui rend leurs rapports sexuels d’une intensité gourmande comme s’il n’y avait pas de lendemain, et vaut vraiment le détour. Il y a un plaisir différent dans les œuvres où des femmes folles de sexe séduisent des hommes mûrs potelés et se font éjaculer à l’intérieur.[ES]
Esta es una obra que presenta por partida doble al papi gordito Hayato Tsuji y al maduro gordito Tetsuya Hatanaka. Ambos son papis increíblemente potentes, y ambos tienen rasgos faciales amables pero lúbricos, lo que hace que sus relaciones sexuales sean codiciosamente intensas como si no hubiera un mañana, y vale mucho la pena verlas. Hay un tipo diferente de diversión en las obras donde mujeres locas por el sexo seducen a hombres mayores gorditos y terminan adentro.[ZH]
这是一部由胖大叔辻隼人与胖中年(染了头发或者显得年轻)畑中哲也双主演的特辑。两人都是精力绝伦的胖男优,而且都长着一副温柔却好色的面孔,他们的性交过程贪婪而激烈,仿佛操完了今天就没有明天,非常具有观赏性。看那些性成瘾的女性们勾引胖大叔并让他们内射的作品,有着别样的趣味。*視聴地域制限がある場合、日本IPのVPNが役立つよ
妊活中にバイトをはじめた妻が、バ先の店長と不倫していました…
精選日本編を観る[EN]
My pregnant wife goes to a town cafe for an interview because she has to work part-time for our upcoming child. The manager told her he would give her money if she would let him rub her boobs. She accepted…
She told him she is doing this for her husband and her unborn child, but gradually she began to shake her waist…
riding our handsome chubby store manager Hayato!Hayato is so erotic, look at his tongue work, and the way he acts in such a horny way…
[JA]
妊娠中の妻が、これから生まれてくる子供のためにパートしようと、町のカフェへ面接に行きました。店長は彼女に、胸を揉ませてくれたらお金を払うと言い、彼女はそれを受け入れました…。
彼女は夫とお腹の子のためにこうしているのだと彼に伝えましたが、次第に腰を振り始め…。
ハンサムでぽっちゃりした店長の辻隼人に跨り、激しく腰を使っています!デブ中年親父はとてもエロいです。彼の舌使いや、むき出しの性欲をぶつけるような振る舞いを見てください…
[FR]
Ma femme enceinte se rend dans un café de la ville pour un entretien car elle doit travailler à temps partiel pour notre futur enfant. Le gérant lui a dit qu’il lui donnerait de l’argent si elle le laissait lui masser les seins. Elle a accepté…
Elle lui a dit qu’elle faisait ça pour son mari et son enfant à naître, mais progressivement, elle a commencé à agiter sa taille…
en chevauchant notre beau et grassouillet gérant de magasin Hayato !Hayato est si érotique, regardez son travail de langue et la façon dont il agit de manière si libidineuse…
[ES]
Mi esposa embarazada va a una cafetería del pueblo para una entrevista porque tiene que trabajar a tiempo parcial para nuestro futuro hijo. El gerente le dijo que le daría dinero si dejaba que le frotara los pechos. Ella aceptó…
Ella le dijo que estaba haciendo esto por su marido y su hijo no nacido, pero gradualmente comenzó a sacudir su cintura…
¡cabalgando a nuestro guapo y gordito gerente de la tienda, Hayato!Hayato es tan erótico, mira su juego de lengua y la forma en que actúa de una manera tan cachonda…
[ZH]
我怀孕的妻子去镇上的一家咖啡馆面试,因为她必须为了我们即将出生的孩子做兼职工赚钱。但是经理告诉她,如果她让他揉胸部,就给她钱。。。她,接受了……
她告诉经理,她这样做是为了丈夫和未出生的孩子,但渐渐地,她开始自己摇晃起腰肢……
骑在我们英俊微胖的小店经理辻隼人的硬鸡巴上疯狂输入!準人看着特别色,去看看他的舌功,以及他那充满饥渴的表演吧……
*視聴地域制限がある場合、日本IPのVPNが役立つよ
イチオシのおデブたち






































